Sodni tolmač je strokovni prevajalec, ki opravi izpit na Ministrstvu za pravosodje (iz jezika in stroke) in dobi status stalnega sodnega tolmača za določen jezik. Pogosto tolmači samo en jezik, včasih dva, izjemoma pa tri ali več jezikov. Tolmači na obravnavah na sodiščih, za potrebe notranjih upravnih organov in pri policijskih zaslišanjih.
Sodni tolmač prevaja tudi pisne listine in druga besedila. Tujcem, beguncem in nezaposlenim svoje storitve v uradnih organih, ustanovah in azilih ponujajo brezplačno. Bistvena razlika med delom sodnega tolmača in drugimi prevajalci je v tem, da je sodni tolmač (izprašani) strokovnjak za jezik, in kot tak s svojim podpisom in žigom potrjuje skladnost prevoda z izvirnikom. S tem ima veliko odgovornost, zato vestno sledi in zbira vse strokovne termine (v vseh jezikih, s katerimi dela). Sodni tolmači imajo pogosto kratke priročne slovarje strokovnih izrazov ter zbirko različnih dokumentov v jezikih, ki jih prevajajo.
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.