Slovensko nemški prevajalnik se uporablja najpogostejše, ko potrebujemo prevod iz slovenskega jezika v nemščino. Največkrat se uporablja nemški prevod za poslovne namene. Saj je slovensko tržišče zelo razširjen tudi v evropske države, kjer je uradna nemščina. Najboljši poslovni partnerji s slovenskimi poslovneži so ravno nemška podjetja.
Vendar slovensko nemški prevajalniki na žalost še niso popolnoma izboljšan, saj ko v prevajalnik vtipkamo neko besedo, nam v prevodu ne da pred besedo člen, ki se uporablja v nemškem jeziku, če prevajamo samostalnik. Te členi so: der, die, das.
Na žalost so pa Nemci občutljivi, če pred samostalnik pravilno ne postavimo pravilnega člena. Zato se strokovnjaki, ki izboljšujejo prevajalnik trudijo, da bi bil pred samostalnikom še člen.
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.