Da bi končni prevodi iz angleščine v slovenščino zveneli tako, kot da bi bili v izvirniku zapisani v slovenščini, prevodi iz slovenščine v angleščino pa, kot da bi bili v izvirniku zapisani v angleščini, je potreben »dotik« strokovnjaka, torej tistega, ki obvlada strokovno prevajanje iz angleščine v slovenščino in iz slovenščine v angleščino.
Prevajalci pravijo, da prevajanje iz angleščine v slovenščino največkrat izvajajo za raznovrstna navodila, opise izdelkov in promocijska gradiva. Za prevajanje iz angleščine v slovenščino uporabljajo najnovejša prevajalska orodja, iskalnike in korpuse, s pomočjo katerih se zagotavlja terminska usklajenost ter nadzor kakovosti.
Če boste pomoč za jezikovne rešitve poiskali pri prevajalskih agencijah, bodo vaši prevodi strokovnih in drugih besedil v rokah visoko usposobljenih tehničnih prevajalcev angleščine, zapriseženih sodnih prevajalcev za angleški jezik, tolmačev ter prevajalcev spletnih strani, lektorjev za angleški jezik … Prevajanje iz angleščine bo po tej poti sigurno opravljeno strokovno in kakovostno.
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.